Jesaja 20:5

SVEn zij zullen verschrikken en beschaamd zijn van de Moren, op dewelke zij zagen, en van de Egyptenaars, hun roem.
WLCוְחַתּ֖וּ וָבֹ֑שׁוּ מִכּוּשׁ֙ מַבָּטָ֔ם וּמִן־מִצְרַ֖יִם תִּפְאַרְתָּֽם׃
Trans.wəḥatû wāḇōšû mikûš mabāṭām ûmin-miṣərayim tifə’arətām:

Algemeen

Zie ook: Egyptenaren

Aantekeningen

En zij zullen verschrikken en beschaamd zijn van de Moren, op dewelke zij zagen, en van de Egyptenaars, hun roem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

En

חַתּ֖וּ

zij zullen verschrikken

וָ

en

בֹ֑שׁוּ

beschaamd zijn

מִ

van

כּוּשׁ֙

de Moren

מַבָּטָ֔ם

op dewelke zij zagen

וּ

en

מִן־

van

מִצְרַ֖יִם

de Egyptenaars

תִּפְאַרְתָּֽם

hun roem


En zij zullen verschrikken en beschaamd zijn van de Moren, op dewelke zij zagen, en van de Egyptenaars, hun roem.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!